Wawancara

[Wawancara] “Ikatan Kami Semakin Kuat!”, WINNER di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

 

 

HOQ4ejZ

WINNER Japan Tour 2015 terdiri dari 17 pertunjukkan di  10 kota di sekeliling Jepang telah selesai dengan sukses di tengah sambutan yang hangat. Tolong beritahu kami pendapat kalian tentang tur kali ini.

SH: Tur ini telah menjadi 2 bulan yang gemilang dari kenangan indah dan pembelajaran. Fans di Jepang sangat bersemangat!

SY:Konsep dari tur kali ini adalah “Napoleon”. Kami ingin menunjukkan sisi kami sebagai lelaki keren dan tampan yang memiliki kekuatan dan dilengkapi dengan semuanya kepada semua orang.

TH: Karena kami masih hanya memiliki sedikit lagu, aku pikir ada orang yang berpikir tur tahun ini akan mirip dengan tahun lalu. Meskipun demikian, kali ini kami telah mempersiapkan banyak panggung kolaborasi.

SH: Secara pribadi, aku pikir panggung kolaborasi Taehyun dan Seungyoon sangat bagus. Mereka menyanyikan lagu Begin, “Koishikute”, sambil bermain gitar!

MH: Taehyun telah berlatih main gitar sejak tahun lalu. Kalian akan dapat melihat secara penuh hasil usuhanya. (Mino dan Taehyun saling berpandangan). Dia terlihat sangat keren!

TH: Terima kasih (menunjukkan raut wajah puas).

Apa yang dipersiapkan member lain untuk tur kali ini?

MH:  Anshin shite kudasai! Haitemasu yo! (Tolong jangan khawatir! Aku masih memakainya!) (Langsung berpose setelah mengatakan halini).

Apakah itu?

JW: Eh, bukankah hal ini sedang ngetren di Jepang?

Ah! Itu lelucon dari Tonikaku Akarui Yasumura, kan?

SY: (Melihat kepada staff YGEX) Staff-san! Apakah ini? Ternyata ini tidak dianggap lucu sama sekali! (tertawa)

 SH: Mino, Jinwoo dan diriku mengerahkan semua kemampuan kami dalam nyanyian dan pertunjukkan. Kami juga bekerja keras dalam materi bincang-bincang kami di panggung (tertawa). Kami mulai mempersiapkan apa yang akan kami katakan, segera setelah kami di Jepang. Kami juga memikirkan semua komentar kami sendiri. Untuk itu kami bertanya kepada staf kami di Jepang untuk mengajari kami lelucon yang sedang populer  saat ini di Jepang. Lalu kami diajari lelucon, “Anshin shite kudasai! Haitemasu yo!”

MH: Kami melatih posenya tengah malam di kamar hotel, sambil mengatakan, “dapatkah kalian melihatnya? tidak dapatkah kalian melihatnya?” (tertawa).

JW: Keinginan kami untuk membuat fans tertawa sangatlah kuat, kami tertawa sambil mengatakan, “Apa sich yang sebenarnya kita ingin capai dengan melakukan ini?”.

Kali ini kalian tinggal di Jepang dalam waktu yang lama. Selama wawancara terakhir kita, kalian mengatakan ingin pergi ke Museum Ghibli di Mitaka. Apakah hal tersebut kesampaian?

Semuanya: (Menggelengkan kepala kuat-kuat).

SY: Walaupun kami seharusnya memiliki waktu bebas setelah gladi berakhir dengan lancar, itu membutuhkan waktu lebih lama dari yang diperkirakan….. Tapi aku selalu ingin pergi ke Okinawa jadi aku sangat senang kami bisa pergi ke Okinawa untuk tur kali ini.

TH: Aku senang kami dapat pergi ke Sapporo.

Jadi, kemana kalian ingin pergi sekarang?

MH: Taman hiburan!

SH: Osaka, Universal Share….. (Seunghoon salah melafalkan kata)

SY: Universal Share??

TH: Maksudmu Universal Studio kan? (tertawa).

SH: Walaupun aku ingin ke Universal Studio, aku tidak dapat pergi karena tidak ada waktu. Karena ada karakter komik yang kami suka, kami ingin pergi ke taman hiburan yang ada karakternya seperti Tokyo Disneyland dan Museum Ghibli di Mitaka. Seperti Universal Studio!

JW: Ah! Tempat itu? Apa ya namanya? Tempat yang ada banyak wahana yang menakutkan!

TH: Fuji-Q Highland?

JW: Ya, ya. Aku ingin pergi ke Fuji-Q Highland? (Tertawa).

Semuanya: Aku juga! Aku juga!

WyX00ol

Ada banyak wahana menakutkan seperti Roller Coaster berkecepatan tinggi dan rumah hantu. Apa kalian baik-baik saja dengan hal itu?

TH: Tidak masalah!

MH: Wahana seperti itu sungguh baik-baik saja. Yang menakutkan itu kodok!

TH: Apa yang kamu bicarakan? (tertawa)

SH: Memang, memang. Mino berteriak ketika dia melihat kodok.

JW: Dia bahkan takut saat melihat kodok di foto dan gambar.

SY:…….. Teman-teman, tidakkah kita seharusnya kembali ke topik pembicaraan? (tertawa).

Jadi kalian bahkan memikirkan sendiri apa yang akan kalian bicarakan di konser! Kami terkejut betapa baiknya kalian dapat berbahasa Jepang!

JW: Tidak, tidak. Belum. Masih belum.

Apakah pelajaran Bahasa Jepang kalian lancar?

SH: Kami bekerja keras! Kami menulis lirik kami dalam bahasa Jepang untuk penampilan live kami.

JW: Bohong!

MH: Pembohong!

SH: Benar kok! Walaupun kami masih jauh dalam hal belajar bahasa Jepang…. Saat kami menyanyikan lagu cover selama konser live kami, rasanya ada sesuatu yang kurang di chorus, dan aku berpikir untuk menambahkan beberapa frase ke dalamnya. Sulit untuk mencocokkan ritme dalam bahasa Jepang.

Siapa yang memimpin dalam hal itu?

SH: Aku!

MH: (Tiba-tiba bernyanyi dalam bahasa Jepang, “Cinta kita telah berakhir~!”

SY: Iya. Tapi cuma itu saja. (tertawa). Lirik selanjutnya ditulis dalam bahasa Inggris.

SH: Tapi… Tapi… Tapi meskipun demikian, kami menulis lirik dalam bahasa Jepang!

Siapa yang paling pintar berbahasa Jepang?

TH: Klo itu, sudah pasti Seungyoon.

SY: (Scan majalah tidak jelas jadi tidak terbaca apa yang dikatakan Seungyoon).

JW: Aku pikir kita semua setuju tentang hal ini.

SY: Belakangan ini aku sedang menghapalkan dialek Kansai! Aku menyukainya karena pelafalan kata-kata dalam dialek Kansai sangat menarik. Maido~~! (Maido adalah kata-kata yang sering diucapkan untuk berterima kasih kepada konsumen setelah transaksi selesai).

TH: Aku juga ingin lebih mempelajari dialek Kansai. Dibandingkan itu, aku ingin menghapalkan Bahasa Jepang menggunakan dialek Kansai (tertawa).

SH: Beberapa saat yang lalu aku menemukan arti  sebenarnya dari kata “Bonkura” (tolol). Ketika aku masih kecil, mamaku sering mengatakan kepadaku, “perutmu Bonkura”. Di Korea, ada beberapa kata Bahasa Jepang yang tertinggal dari sejarah, yang digunakan secara tidak benar. Ibuku menggunakan kata Bonkura untuk mendeskripsikan benda yang besar dan bulat. Ketika staf di Jepang mendengar hal ini, mereka mengatakan padaku bahwa itu bukan arti sebenarnya dari kata ini. Aku sangat terkejut.

Hbnt9rb

Memang (tertawa). Sebelumnya, kita berbicara tentang Taehyun yang bermain gitar selama tur kali ini. Bagaiman dengan para member lain? Adakah alat musik yang kalian ingin belajar memainkannya?

MH: Saksofon! (Menirukan orang bermain saksofon). Tidakkah aku akan terlihat sangat keren jika aku memainkannya di konser kami?

Aku jatuh cinta padamu (tertawa).

SH: Untukku, aku ingin belajar main tenis.

Semuanya: (ekspresi terkejut).

JW: Kenapa? Kamu sedang demam atau bagaimana? (tertawa)

SH: Bukan begitu!  Aku telah banyak mencoba bermain alat musik sampai sekarang, tapi aku menyerah pada semuanya di tengah jalan. Aku ingin berhenti belajar main alat musik.

TH: Itukah sebabnya kau tiba-tiba menyebut tenis? (tertawa)

SH: Aku menyukai komik Jepang, “Prince of Tennis” sejak aku kecil jadi aku selalu ingin belajar main tenis.

MH: Aku belajar tenis selama 2 tahun, aku akan mengajarimu.

SH: Apa kamu benar-benar dapat bermain tenis?Tapi aku tidak pernah melihatmu bermain tenis?

MH: (menirukan gerakan orang memukul bola tenis)

JW: Aku ingin belajar menyelam (scuba diving)

SY: (Ekspresi  linglung lalu menghela napas) Tapi kita harusnya membicarakan tentang alat musik (tertawa).

SH: (mengabaikan komentar Seungyoon) Jinwoo dilahirkan di Imjado, jadi dia sangat pandai berenang. Karena sekolahnya di pulau utama, dia berangkat ke sekolah dengan berenang dari pulaunya.

Benarkah?

MH: Aku akan pergi ke sekolah! (Menirukan gerakan orang berenang).

JW: A ha ha. Benar bahwa aku pandai berenang.

Aku tidak dapat membedakan apakah kalian jujur atau cuma bercanda (tertawa). Tolong hanya mengatakan hal-hal yang sebenarnya mulai sekarang.

SY: Tentu saja. Mohon dukungannya.

Tahun ini adalah tahun kedua sejak kalian debut. Ketika kalian melihat ke belakang dalam setahun ini, apa yang ada dalam pikiran kalian?

TH: Karena kami menulis lagu dan lirik selama 1 tahun kami debut, sepertinya kami telah berkembang sangat cepat. Tahun lalu, setiap hari kami memikirkan masa depan kami sebagai grup. Misalnya pemikiran seperti, “Kami ingin membuat lagu yang bagus dan menyiarkannya kepada semua orang. Bagaimana kami bisa membuat lagu yang bagus?”. Jika kami dapat membuat lagu yang bagus, tidakkah itu berarti WINNER telah banyak berkembang? Semakin waktu berlalu, semakin tinggi ekspektasi orang bahwa kami akan membuat lagu yang bagus.

SY: Aku merasakan hal yang sama dengan Taehyun. Dibandingkan dengan ketika kami baru debut, level WINNER telah semakin tinggi. Kami dapat melakukan lebih banyak hal sekarang. Dalam konser kali ini, aku pikir kami dapat berkomunikasi dengan fans secara lebih baik. Kami dapat membuat fans lebih menikmatinya.

SH: Ketika aku masih trainee, karena kemampuanku masih kurang jadi aku penuh dengan perasaan ingin berdiri di garis awal secepatnya. Aku tidak pernah membayangkan untuk menjadi nomor 1 di chart musik pada waktu itu.

SY: Ketika kami debut, merilis album dan mendapatkan peringkat 1 hingga mendapatkan penghargaan Artis Pendatang Baru Terbaik…. Itu adalah tahun yang seperti mimpi. Kesan dari momen kami menerima penghargaan itu masih tertinggal hingga sekarang. Tur pertama kami di Jepang juga adalah kenangan yang penting.

TH: Momen ketika WINNER lahir adalah momen yang paling kuingat untukku karena itu adalah momen dimana kami memulai hidup kami sebagai seorang musisi.

CTkJ2O7VEAEfY_Q

Dibandingkan dengan waktu kalian debut, hal apa yang sekarang paling berubah?

JW: Ketika aku masih trainee, aku hanya punya perasaan ingin debut. Namun, sekarang aku memikirkan tentang apa yang kami ingin lakukan dan apa yang harus kami lakukan.

SY: Musik dan rasa tanggung jawab para member telah meningkat. Ikatan semua member menjadi semakin kuat. Kami hidup benar-benar seperti saudara kandung.

TH: Karena kami tinggal bersama, aku senang karena aku tidak sendirian saat di rumah. Aku merasa nyaman dan tidak kesepian.

SH: Di dorm kami, ada anjingku dan 6 kucing Jinwoo tinggal bersama, jadi aku tidak merasa kesepian. Namun terkadang aku tidak tahu apakah dorm kami rumah manusia atau rumah hewan (tertawa).

JW: Kucing-kucing itu menghabiskan lebih banyak waktu di dorm kami dibandingkan kami. Jangan-jangan kami inilah yang numpang tinggal disana (tertawa).

Sebaliknya, hal-apakah yang tidak berubah?

TH: Kecintaan kami akan musik. Perasaan ingin membuat lagu yang bagus dan membuat orang melihat sisi WINNER yang lebih keren. Hal-hal itu tidak berubah.

SY: Aku juga. Determinasiku untuk membuat lagu yang bagus, musik yang bagus dan konser yang bagus.  Hal-hal itu tidak berubah.

JW: Kenakalan mereka yang seperti anak kecil juga belum berubah. Semuanya, cepatlah tumbuh menjadi orang dewasa ! (tertawa).

SH: Kami sering mendengar hal seperti, “Aku sudah dewasa”. Jinwoo juga seperti itu (tertawa).

Semua orang telah mendapatkan mimpi baru dari aktivitas tahun ini. Tolong beritahukan tujuan kalian selanjutnya.

SY: Aku ingin melakukan konser dengan live band seperti para senior kami. Akan menjadi konser yang lebih berkualitas dibandingkan yang sekarang dan berharga untuk ditonton.

MH: Untukku, aku ingin tidak hanya menampilkan lagu dari Korea, tapi juga lagu asli berbahasa Jepang dan album Jepang original. Tentu saja kami harus membuat lirik, menulis lagu dan memproduksinya sendiri. Selain itu aku juga ingin pergi ke Tokyo Dome seperti harapanku.

SH: Bagaimana kalau kita pergi kesana sekarang? (Tertawa)

JW: Kau ingin pergi kesana sekarang? (tertawa). Haruskah aku mengajarimu bagaimana cara naik kereta untuk sampai kesana?

MH: C’mon! Jangan menggodaku!

Semuanya: (tertawa terbahak-bahak).

Foto kredit kepada @Mabinee_Yoon dan @joyricgh. Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh @wildforyoon & @kyotangmo. Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh @Incle_Babies.

Iklan
Wawancara

[Wawancara] “Seperti Kucing dan Anjing”, Taehyun dan Seungyoon di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

qqqpzVi

P: Jika kalian diminta membuat nama duo kalian, apakah itu?

SY: “Lelaki kuat” (KangNam = Kanhannamja = Lelaki kuat)

TH: “Nakashima Mika” (tertawa)

SY: Apa? Nakashima Mika?!

TH: Karena dia sangat cantik dan kau juga menyukainya kan? Ini cuma bercanda. Kami berdua membawakan lagu “Glamorous Sky” dari  Nakashima Mika pada tur konser kami. Jadi Nakashima Mika (tertawa). Aku tahu aku tidak berpikir sebelum mengatakan ini  (tertawa).

P: Apa yang biasanya kalian bicarakan?

SY: Kami selalu membicarakan gitar karena kami berdua bermain gitar.

TH: Aku belajar bermain gitar untuk peranku dalam sebuat drama.

SY: Aku ingin melakukan sesi bermain rock atau blues di masa datang.

TH: Itu keren! Aku akan berlatih lebih keras! Sebelum kami menyadarinya, kami selalu berbicara tentang musik. Misalnya mimpi di masa datang sebagai seorang musisi.

P: Mimpi seperti apa yang kalian punya?

SY: Di masa mendatang yang masih jauh, jika kami masing-masing bekerja secara individu, kami akan dapat selalu berkumpul sebagai WINNER tanpa pernah bubar. Mimpiku adalah kami menjadi grup yang seperti itu. Aku ingin kami menjadi g.o.d atau SHINHWA walaupun mereka jauh lebih senior dari kami. Kami berbicara hal-hal seperti ini dengan bersemangat.

P: Apa yang kalian berdua ingin lakukan jika kalian bermain bersama?

SY: Hmm.. Apa yang dimaksud tentang “bermain” ini tentang hal yang berkaitan dengan musik atau hal lainnya?

P: Kalian bisa memilih yang manapun. Continue reading “[Wawancara] “Seperti Kucing dan Anjing”, Taehyun dan Seungyoon di Majalah K-Boy Paradise Vol 18″

Wawancara

[Wawancara] “Kami Menjadi Lebih Dekat Gara-gara Kucing!”, Jinwoo dan Taehyun di K-Boy Paradise Vol 17

CTkNq1VUEAEMoFT

P: Jika kalian diminta membuat nama duo kalian, apakah itu?

TH: Jan Ken Pon (Gunting Batu Kertas). Tidak ada alasan kenapa demikian. Hanya begitu saja (tertawa). Ah! NamJim!

JW: Itu terdengar bagus, NamJim! Nam dari Taehyun dan Jin dari Jinwoo.

TH: Namanya sama dengan penyanyi trot Korea, senior NamJim (Keterangan: Trot adalah genre lagu tradisional Korea).

P: Jika kalian berdua akan membentuk unit, konsep apa yang kalian inginkan?

TH: Tentu saja Trot

JW: Taehyun akan membuat lagunya.

TH: Lagu bersemangat yang ceria dan dapat menaikkan suasana!

P: Tolong beritahu kami sisi baik tentang satu sama lain dan juga sisi yang kalian harap untuk diperbaiki.

TH: Sungguh luar biasa bagaimana Jinwoo hyung berlatih dengan keras.

Jinwoo: Karena aku memiliki perut yang gampang gendut (tertawa)

TH: Konsentrasinya ketika bekerja adalah yang terbaik diantara para member! Hal yang kuingin dia perbaiki adalah…. suara tertawanya!

JW: Ahaha!

TH: Lihatlah ini! Tidakkah ini aneh? Dia tampan tetapi sayang sekali (tertawa)

JW:  Ahaha~~ Ahaha~~ (tertawa sambil meninggikan dan merendahkan suaranya) Taehyun adalah orang yang dapat kau andalkan. Dia adalah member yang lebih muda dariku, tetapi aku menerima banyak bantuan darinya. Menurutku dia tidak memiliki sesuatu yang aku ingin dia perbaiki~. Sebelumnya dia terlalu pendiam dan tidak banyak berbicara dengan para members. Aku berkata padanya, “Aku harap kau akan berkomunikasi dengan para member secara lebih antusias”. Sekarang, dia berinisiatif memulai percakapan dengan para member. Dia adalah pria yang selalu mengerahkan kemampuan terbaiknya untuk semua orang.

TH: Dulu sulit bagiku karena aku selalu melakukan sesuatu sendiri sampai saat ini, jadi aku berpikir walaupun aku tidak memaksakan diriku untuk berbicara, semuanya tetap akan baik-baik saja. Tapi sekarang kami adalah 1 tim. Sebagai member suatu grup, aku merasa komunikasi sangatlah penting. Saat pertama-tama menyadari hal itu, aku mulai mencoba berbicara. Sekarang, aku merasa nyaman saat kami berbincang-bincang bersama.

JW: Sisi baik Taehyun adalah dia pintar dalam memasak ramen.

TH: Aku dipaksa memasak ramen setiap hari. Ini hanya bercanda (tertawa).

JW: Apa rahasia untuk membuatnya terasa enak?

TH: Tidak ada yang khusus. (Seunghoon tiba-tiba ikut-ikutan, berkata “Ramen yang dibuatkan oleh orang lain memang yang paling enak”)

Continue reading “[Wawancara] “Kami Menjadi Lebih Dekat Gara-gara Kucing!”, Jinwoo dan Taehyun di K-Boy Paradise Vol 17″

Wawancara

[Wawancara] Kejenakaan Jinwoo, Seunghoon & Mino di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

4Zls3d1

P: Jika kalian diminta membuat nama tim untuk kalian bertiga, apakah itu?

SH: 3 Generasi. Ahaha. Ada restoran ramen di Korea yang disebut 3 Generasi. Ada 3 orang jadi 3 Generasi. 3 Generasi  Bonkura (note: Bonkura adalah bahasa Jepang yang artinya idiot/bodoh) atauTrio Bonkura terdengar bagus juga.

MH: Aku ngga mau Bonkura (tertawa).

P: Tolong beritahu kami sisi baik tentang satu sama lain dan juga sisi yang kalian harap untuk diperbaiki.

MH: Jinwoo hyung sangat tampan dan baik. Dia selalu berkata, “Seungyoon-ah, kau yang melakukannya”.

JW: Tapi kau membuatku terdengar memaksanya untuk melakukan itu? (tertawa).

MH: Tidak. Tidak. Jika ada sesuatu yang kami semua ingin lakukan tetapi hanya satu orang yang diminta melakukannya, Jinwoo hyung yang akan memberikan panduan/jalan. Hal yang aku ingin dia perbaiki adalah…. Ada beberapa waktu dimana dia tiba-tiba menghentikan kami semua. Tidak ada hal yang serius tetapi dia tiba-tiba seperti, “Apa itu?” dengan gaya seperti ini. Melelahkan.

JW: (Tertawa terbahak-bahak) Ah, iya. Aku berbicara dengan gaya seperti itu. Seperti, “Kenapa? Kenapa?” (tertawa). Aku tidak mengerti kenapa tetapi kadang-kadang aku bisa tiba-tiba jadi seperti itu. Misalnya ketika aku sedang sensitif karena kurang tidur. Eh? Orang yang melelahkan? Karena telah membicarakan hal yang tidak baik tentangku, jadi mari sekarang kita berbicara tentang Seunghoon (tertawa). Sisi baik Seunghoon adalah….. (hening).

SH: (melihat waktu) Kalian tidak dapat memilih hanya satu kan? Aku memiliki sekitar 14.000 sisi baik jadi kalian tidak akan dapat memilih.

JW: Bukan begitu (tertawa). (Seunghoon berbisik ke telinga Jinwoo yang masih sedang berpikir).

JW: (berbicara seperti dia baru terpikir akan sesuatu). Ah… Selama tur di Jepang kali ini, aku menggunakan 1 kamar sendirian. Awalnya aku pikir ini sungguh hebat karena aku dapat menggunakan kamar hotel sendirian dengan nyaman. Tetapi pada kenyataannya, saat tidur aku merasa kesepian. Seunghoon yang mengetahui tentang hal ini akan meninggalkan Mino yang sekamar dengannya ketika tidur dan datang ke kamarku untuk menemaniku tidur. Seunghoon memiliki kehangatan hati yang seperti ini.

MH: Seunghoon tidak berpikir tentangku yang juga merasa kesepian (tertawa).

SH: Tapi kamu akan tetap tertidur.

MH: Ketika aku membuka mataku saat bangun pagi, Seunghoon tidak ada di dekatku. Aku merasa sangat kesepian dan Empty (seperti judul lagu WINNER) ~~!

SH: Oh, melelahkan menjadi orang yang populer (tertawa). Bagaimana tentang sisi yang kalian ingin aku perbaiki? Pilih salah satu dari 3.

JW: (merasa itu konyol)…. Belum ada untuk saat ini.

MH: Sentuhannya terlalu banyak. Seunghoon sangat sering menyentuh tubuh kami.

SH: Terutama di dalam lift, hati-hati. Ho ho ho ho (tertawa dengan mencurigakan).

Continue reading “[Wawancara] Kejenakaan Jinwoo, Seunghoon & Mino di Majalah K-Boy Paradise Vol 18”

Wawancara

[Wawancara] Seungyoon, Seunghoon & Mino Mengungkapkan Rahasia Tentang Satu Sama Lain di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

rJlF8pW

P: Jika kalian diminta membuat nama tim untuk kalian bertiga, apakah itu?

SY: Kombinasi ketiga nama kami jadi SongKangLee?

SH: Tapi kalau begitu rasanya membosankan

SY: Lalu, manusia— (foto majalahnya tidak jelas, jadi tidak terbaca)

SH: Apa itu? (tertawa). Tolong berikan kami waktu untuk berpikir

MH: Aku yakin tidak akan ada kesimpulan, jadi kami akan menjadi SongKangLee saja.

P: Jika kalian bertiga akan membentuk unit, konsep apa yang kalian inginkan?

SH: Member yang khususnya imut di WINNER berkumpul di kelompok ini, jadi mungkin unit kami akan memberikan konsep seperti kelompok idol populer di Jepang (tersenyum seperti seorang idol).

SY: Itu bagus! (tertawa). Lagu utamanya akan memiliki kesan imut. Kami akan memiliki 2 lagu utama dan kami akan membuat hiphop untuk lagu utama lainnya. Bagaimana jika demikian?

SH: Aku akan memutuskan setelah melihat bagaimana Seungyoon melakukannya.

SY, SH & MH tertawa.

P: Jika kalian membandingkan satu sama lain dengan binatang?

MH: Seungyoon akan menjadi Sloth.

SY: Mino akan menjadi Koala. Tidakkah wajahnya mirip dengan Koala? Seunghoon akan menjadi Kangguru. Dia mirip dengan Kangguru (tertawa).

SH: Kangguru! Ah, aku juga pikir aku mirip dengan Kangguru.

P: Apa yang biasanya kalian bertiga bicarakan? Continue reading “[Wawancara] Seungyoon, Seunghoon & Mino Mengungkapkan Rahasia Tentang Satu Sama Lain di Majalah K-Boy Paradise Vol 18”

Wawancara

[Wawancara] “Suatu Hari Nanti, Aku Ingin Berkolaborasi dengan KOHH”, Mino di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

Mino Kboy

P: Mino dengan rap suara bariton yang menawan, kau telah merilis lagu solo. Siapa yang ingin kau ajak kolaborasi di masa datang?

Raper KOHH yang aktif di dunia hiphop Jepang. Aku memilih artis jepang karena ini adalah majalah Jepang (dia mengatakannya dengan bangga). Gaya KOHH sangat keren

(wawancara terinterupsi karena giliran Mino untuk pemotretan. Kemudian Seunghoon yang ada disamping Mino berkata, “Aku pikir KOHH akan merasa terganggu ketika dia membaca majalah ini dan akan berkata, “Kenapa dia memilihku? Kenapa?”jika wawancaranya cuma berhenti disini” lalu Seunghoon tertawa).

(Setelah Mino kembali dari pemotretan) Aku kembali (tertawa). Aku mengetahui KOHH ketika aku masih trainee. Aku sangat ingin mempunyai selera sepertinya dalam bermusik atau fashion. Aku pikir aku akan sangat senang jika aku bisa berkolaborasi dengannya suatu saat nanti.

P: Kamu membuat dan menulis lagi di grupmu, adakah bidang lain yang menarik perhatianmu?

Produksi MV. Ketika aku membuat lagu, aku menciptakan gambaran tentang dunia lagu tersebut di dalam kepalaku. Aku ingin mencoba mengekspresikan gambaran tersebut melalui MV.

P: Member yang menurutmu paling tampan?

(Setelah diam beberapa saat) Jin..Woo.. hyung (Dia menoleh sedikit ke wajah Jinwoo setelah mengatakan ini) tampan. Ada beberapa waktu dimana aku akan menatapnya tanpa sadar. Apakah aku iri padanya? Tidak seperti itu. Karena aku sendiri juga tampan (tertawa).

P: Apa yang kamu lakukan ketika waktu istirahat?

Beristirahat di dorm. Tapi jika aku terus ada di rumah, badanku rasanya gatal (untuk keluar) jadi akhirnya aku pergi ke ruang latihan (Seunghoon berkomentar,”Jangat bertingkah sok keren~~ (tertawa)”).

P: Apa yang kau temukan ketika kau aktif di Jepang?

Perbedaan antara melodi yang sesuai dengan bahasa Korea dan bahasa Jepang. Misalnya, “Empty” di korea diucapkan “Gong-uh-hae” jadi dia berakhir dengan bunyi “hae”. Sementara  di bahasa Jepang berakhir dengan “ii” dari “Mu-na-shii). Gambaran dari lagunya jadi berubah. Ini adalah pertama kalinya aku merasakan sensasi seperti ini.

P: Jika kamu diminta memilih adegan yang paling bagus untuk ditonton dari DVD “WINNER 1st Japan Tour”, yang mana akan kamu pilih?

Tentu saja sisi keren WINNER di panggung dan juga sisi kami yang suka bercanda. Tolong nikmati sisi diri kami yang sebenarnya!

Foto kredit kepada @Mabinee_Yoon. Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh @minocentury. Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh @Incle_Babies.

Wawancara

[Wawancara] “Secara Mengejutkan, Aku Orang yang Ketat”, Taehyun di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

 

Nam Kboy

P: Taehyun yang debut sebagai aktor melalui “Girl of 0AM/Midnight Girl”. Setelah itu, kamu berakting di drama seperti  “Midnight Diner” yang diperbincangkan banyak orang. Ceritakanlah pada kami apa yang menarik dengan menjadi aktor?

Menarik karena aku dapat mengalami kehidupan dan gaya hidup yang berbeda, tergantung dari peran yang kubawakan.

P: Apakah tujuanmu sebagai seorang aktor?

Suatu hari nanti, aku ingin berakting dalam produksi yang unik dan penuh dengan kualitas artistik.Karena profesi utamaku adalah sebagai seorang penyanyi, aku tidak terlalu berharap untuk sangat sukses sebagai aktor. Aku bahagia dapat menunjukkan sisi baru diriku kepada penggemarku. Ketika aku menerima tawaran drama baru, aku akan berpikir tentang sisi diriku yang dapat kutunjukkan jika aku berakting di dalamnya. Hal itu yang kulakukan sebelum memutuskan apakah aku akan menerima tawaran drama tersebut.

P: Apa kamu mengecek aktivitas solo dari member lain?

Aku melihat semuanya. Sebagai seorang penonton, aku sangat senang dapat melihat aktivitas solo para member. Jika mereka terlihat keren, aku akan memuji mereka, “Kamu terlihat keren!”. Tetapi jika aku melihat bahwa yang mereka lakukan tidak menarik, aku akan mengatakan pada mereka, “Itu tidak menarik.” Secara mengejutkan, aku adalah orang yang ketat (tertawa)

P: Ketika kau memiliki masalah/kekhawatiran, kepada siapa kamu akan mengungkapkannya?

Aku memiliki sebuah boneka yang aku terima dari seorang temanku, yang dapat membantuku meredakan kekhawatiran jika aku mengatakan hal tersebut padanya. Jadi jika aku ada kesulitan, aku mencurahkan hatiku pada boneka itu. Ketika aku menceritakannya pada boneka itu, kekhawatiranku menghilang. Tidakkah itu bagus? (Lain kali klo Taehyun kesini, bakal aku kasi hadiah boneka dech. wkwkwk).

P: Diantara semua orang yang kau kagumi sebelum debut, siapakah yang secara khusus membuatmu terharu setelah bertemu dengan mereka?

Pemimpin perusahaan kami, Yang Hyunsuk. Ketika kau melihatnya di kehidupan nyata, kau akan berpikir dia sangat keren dan tinggi. Tetapi yang kurasakan tidak sama dengan perasaan terharu (tertawa). Lebih seperti perasaan shock.

P: Kamu mengatakan bahwa kamu suka mencelupkan daging barbecue dalam kecap, bagaimana rasanya?

Rasanya seperti Bacon. Sangat enak! Ketika aku memakan pajeon (jenis masakan Korea), jika ada cuka, aku juga akan mencelupkan dan memakannya dengan kecap. Akan terasa lebih enak lagi jika ada nasi. Akan menjadi yang terbaik jika juga ada kimchi tiram.

P:Dapatkah kamu merekomendasikan makanan sampingan yang bagus?

Pada dasarnya, saus steak (tertawa). Bahkan kalaupun tidak ada steak, kalian dapat mencampur dan memakannya dengan nasi.

P: Apa yang dapat kamu katakan dengan percaya diri, “Aku lebih baik dalam hal ini dibandingkan member lainnya”?

(Menepuk sambil mengangkat pahanya) Aku paling kuat di bagian ini! (Penuh percaya diri).

P: Dalam hal apa kamu ingin meningkatkan dirimu?

Aku ingin menjadi dewasa. Aku juga ingin menjadi lebih bijaksana (tertawa). Karena itu aku mencoba banyak membaca buku. Itulah yang kupikirkan. Tolong nantikan Taehyun yang lebih cerdas.

Foto kredit kepada @Mabinee_Yoon. Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh @wildforyoon dan @qinqin2qin. Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh @Incle_Babies.

Wawancara

[Wawancara] “10 Tahun Lagi, Aku Ingin Menjadi Seseorang yang Dapat Melatih Juniorku”, Seunghoon di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

CTkLm95U8AAmM-L

P: Ketika kau memiliki suatu kekhawatiran, kamu akan berkonsultasi dengan member yang mana?

Aku adalah tipe yang akan berusaha mengatasi  masalahku sendiri dan tidak akan mencurahkan kekhawatiranku kepada siapapun. Itu adalah kelebihan sekaligus kekuranganku. (Mino yang ada di samping Seunghoon berkata, “Curahkanlah kekhawatiranmu padaku. Aku siap mendengarkannya”) Tolong berhentilah berakting seakan-akan kamu keren sendirian (tertawa).

P: Apa yang kau lakukan ketika hari libur?

Aku bermain dengan anjing peliharaanku, Otto (Otto adalah kata Bahasa Jepang yang artinya “Suami”. Ha ha ha ha). Otto adalah anak anjing yang aku terima dari kenalanku. Empat hari setelahnya aku menamai dia Otto. Saat itu aku sedang belajar kanji Otoko (Otoko artinya laki-laki). Namanya berubah dari Otoko ke Otouto (Otouto artinya adik lelaki), ke Otou (otou artinya ayah) dan akhirnya menjadi Otto (Ampun dah. Wkwkwk. Seunghoon lucu bgt).

P: 10 tahun lagi, apakah kesan yang akan dimiliki Seunghoon?

Kupikir aku akan membuat mereka melakukan pertandingan untuk menentukan tim mana yang akan debut, sama seperti bagaimana WINNER terpilih (tertawa). Nasib mereka ada di tangan kami..! Kyahaha (tertawa).

P: Dalam wawancara sebelumnya, dirimu mengatakan, “Ketika aku memiliki pekerjaan penting, aku biasanya terluka”. Sampai sekarang, dimanakah kau pernah terluka parah?

Aku jatuh ke bawah panggung saat berjalan ke arah belakang di YG Family Concert di Singapura pada bulan September tahun lalu. Setelah konser selesai, aku langsung pergi ke rumah sakit. Dokter mengatakan padaku, “jika kamu jatuh dengan kepala yang lebih dulu menyentuh lantai, kamu akan terluka sangat parah dan tak bisa menggerakkan kepalamu”. Wajahku langsung pucat. Tetapi aku biasa terluka. Sejak aku kecil, aku biasa terluka karena aku ikut Taekwondo. Hal ini juga disebut “Dachyeotseu” (다쳤스). Ini adalah nama julukan karena “s” adalah bentuk kompleks dari “Dachyeosseo” (다쳤어, artinya “terluka” di Korea). (tertawa).

P:  Selain itu, apakah kamu memiliki sesuatu seperti takhayul?

Interpretasi mimpi mungkin berbeda di Korea dan di Jepang, tapi di Korea dikatakan bahwa jika kamu meneteskan air mata ketika seseorang meninggal atau terluka dalam mimpimu, itu artinya hal baik akan menghampirimu. Aku merasa hal baik akan datang kepadaku keesokan harinya jika aku memimpikan hal yang meninggalkan kesan mendalam. Tapi itu mungkin cuma takhayul (tertawa).

P: Jika kamu diminta memilih adegan yang paling bagus untuk ditonton dari DVD “WINNER 1st Japan Tour”, yang mana akan kamu pilih?

Ada adegan ketika kami makan makanan enak dari berbagai macam tempat dan pergi jalan-jalan. Aku pikir hanya dengan menontonnya saja, kalian akan merasa jalan-jalan (tertawa). Mulai dari kota besar, kami mengunjungi berbagai tempat di Jepang sehingga fans yang menonton DVD akan merasa puas.

Foto kredit kepada @joyricgh. Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh @qinqin2qin. Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh @Incle_Babies.

Wawancara

[Wawancara] “Aku Ingin Menjadi Artis yang Hebat”, Jinwoo di Majalah K-Boy Paradise Vol 18

CTkLfx4UcAAizj1

P: Jinwoo yang tampan dan memiliki fitur wajah sempurna, untuk meningkatkan dirimu, apa yang biasanya kamu perhatikan?

Aku berolahraga di Gym! Aku makin menyukai olahraga. Karena aku semakin tua, tidakkah perutku akan menjadi buncit jika aku tidak bekerja keras? Supaya tidak memiliki penyesalan di masa depan, aku harus bekerja keras mulai dari sekarang.

P: Kau akan debut menjadi aktor melalui drama Korea-Cina “Magic Cell Phone”, tolong beritahu kami pemikiranmu tentang berakting dalam drama untuk pertama kalinya.

Karena aku sangat tidak familiar dengan drama TV, pada awalnya aku sangat khawatir. Aku juga belajar di lokasi syuting bahwa 1 adegan perlu difilmkan beberapa kali. Dalam waktu 5 hari, proses syuting selalu berlangsung sepanjang malam, itu sangat sulit. Tetapi karena hal ini sangat bermakna, aku menikmati proses ini sepenuhnya. Dan aku ingin berakting, aku ingin aktif di Jepang sebagai aktor. Tentu saja, naskahnya akan berbahasa Jepang! Sepuluh tahun lagi, tentu saja aku akan sebagai penyanyi. Tetapi aku juga berharap menjadi artis dengan kualitas terbaik dan aktif di Jepang maupun Hollywood (wah…cita-citanya Jinwoo tinggi banget ya. Raihlah cita-citamu setinggi langit, Jinwoo)

P: Apakah kau percaya pada takhayul?

Tentang takhayul, bukankah mereka adalah produk dari kesadaran di dalam dirimu? Karena itu adalah hal-hal yang kita ciptakan sendiri, aku akan berusaha yang terbaik untuk tidak mempercayainya.

P: Ketika kau memiliki masalah, kepada siapa kamu akan mengungkapkannya?

Aku tidak akan mengatakannya kepada siapapun. Aku pikir aku adalah tipe yang tidak akan berkonsultasi kepada orang lain dan akan menanggung kekhawatiran dan stressku sendirian. Aku akan meledak suatu hari nanti…. Aku juga tahu bahwa hal ini tidak baik jika aku tidak mengeluarkan kekhawatiran dan stressku sedikit, tetapi aku tidak pandai dalam hal ini. Begitulah kepribadianku.

P: Kapan kamu sadar bahwa kamu telah dewasa?

Belum.. Belum.. Belum.. Belum.. Belum.. (Jinwoo mengatakan ini 5 kali. Ha ha ha). Aku tidak pernah berpikir diriku menjadi orang dewasa. Rasanya malu untuk mengatakan hal seperti, “aku telah menjadi dewasa” jadi aku tidak dapat mengatakannya. Tentu saja hal ini juga sama untuk member lainnya (tertawa).

P: Sebagai yang tertua di grup, dalam waktu apa kau merasa seperti itu (merasa dewasa)?

Ketika aku melihat perilaku para member. Aku memiliki pikiran seperti, “dasar anak muda” (tertawa). Misalnya ketika mereka mengerjai  orang lain, atau ketika mereka berbicara dengan berani, dll (tertawa). Aku akan berpikir, “Jika itu aku, aku tidak akan melakukannya. Mereka sungguh masih muda!” (tertawa).

P: Apakah pesona dari penampilan live WINNER?

Kalian akan dapat melihat berbagai macam penampilan seperti rock, pop, akustik, dll. Kami akan terus menampilkan kekuatan kami dan mulai saat ini, aku harap untuk terus memberi kebahagiaan kepada penggemar melalui penampilan live yang hanya bisa dilakukan WINNER.

Foto kredit kepada @joyricgh. Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh @wildforyoon. Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh @Incle_Babies.

Wawancara

[Wawancara] “Memberku adalah Artis yang Hebat”, Seungyoon di Majalah K-Boy Paradise Vol.18

CTkLphwUYAAB7zp

P: Seungyoon yang memandu grup sebagai seorang pemimpin, apa saja kekhawatiranmu sebagai seorang leader? Kesulitanmu akan kamu ungkapkan kepada member yang mana?

Kekhawatiran….. Aku pikir hal itu adalah hal seperti album seperti apa yang seharusnya kami buat selanjutnya, bagaimana kami sebaiknya menjalankan aktivitas kami. Aku tidak mendiskusikan kekhawatiranku dengan siapapun. Walaupun aku memiliki masalah, aku tipe yang akan berusaha mengatasinya sendirian.

P: Siapa member yang menurutmu paling berkembang selama 1 tahun ini?

Walaupun kami memiliki bidang kami masing-masing, aku merasa kami semua berkembang dengan kecepatan yang sama. Secara khusus, Jinwoo menunjukkan perkembangan paling besar. Bekerja bersama, sebagai penyanyi dan sebagai individu, aku merasa ada banyak pertumbuhan.

P: Kamu secara pribadi berpartisipasi dalam produksi dan penulisan lagu dari grupmu. Kapan dan dimana kamu menulis lagu?

Tidak ada setting yang khusus. Aku menulis lagu di dorm kami dan juga di ruang berlatih. Ini bukan kasus dimana “aku harus menulis lagu di studio atau aku tidak akan dapat membuatnya.”

P: Belakangan ini, apa yang kau lakukan di sebagian besar waktumu?

Bekerja. Selain itu aku pikir aku menghabiskannya dengan tidur. Aku tidak terlalu memiliki hobi. Selama hari liburku, aku bermain dengan 6 ekor kucing milik Jinwoo di dorm kami. Aku ingin memiliki hobi yang menyembuhkan.

P: Apakah arti keberadaan membermu bagimu?

Member WINNER adalah artis yang hebat! Hanya dengan menampilkan lagu yang kami buat bersama-sama saja, aku merasa sangat bersemangat.

P: Apa kamu telah mengecek aktivitas solo dari member lain?

Tentu saja. Itu membuatku merasa senang. Untuk dapat melihat sisi keren mereka sebagai member WINNER dan memperluas rentang aktivitas grup kami, aku akan selalu mendukung mereka.

a9oTGmc

P: Apa yang dapat kamu katakan dengan percaya diri, “Aku lebih baik dalam hal ini dibandingkan member lainnya”?

Dalam hal gaya! Aku yang paling kurus diantara semua memberku.

P: Diantara semua orang yang kau kagumi sebelum debut, siapakah yang secara khusus membuatmu terharu setelah bertemu dengan mereka?

Aktris Lee Minjung. Selama audisi pertamaku, dia datang melihatnya. Karena aku seorang penggemar, aku senang dapat melihatnya dan merasa bersyukur karena dapat menyapanya.

P: Tolong bayangkan dirimu setelah 10 tahun

Aku pikir aku akan tetap bernyanyi seperti yang aku lakukan sekarang dan hidup dalam cara yang lebih tenang.

Foto kredit kepada @joyricgh & @Mabinee_Yoon. Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh @wildforyoon. Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh @Incle_Babies.