Terjemahan

[Lirik] Sentimental Japanese Version (Romaji + English + Indonesia)

Romaji + Terjemahan Bahasa Inggris

Yoru ga kuru tabi ni mata kimi no koe ga kikitakunaru yo
(Every time the night come, I want to hear your voice again)
Denwa-goshi futari onaji kimochi nanokana
(I call you over the phone, I wonder if both of us feel the same thing)

Yoru wa senchime
(The night is sentimental)
Uwa no sora o mitsumeta mama de e o kaite mitatte
(I keep staring blankly, as if I saw that I draw picture)
Hitori senchime
(I’m sentimental by myself)
Konna heya ga hitori muri naru yo hitori botchi de
(This kind of room become impossible for one person, I’m all alone)

Bedtime story, nemureyashinai
(Bedtime story, I can’t sleep)
Hitsuji no muresae tooku e nigedasu
(Even the group of sheep escape far away)
kaminari mitai sawagu mado goshi kane no ne shidai
(The sound of bell gradually make noises like thunder, through the windows )
aseru ushimitsudoki
(rushed in the midnight)
Mikadsuki ga say hello, demo kyou wa ureshikunaina
(Cresent moon say hello, but I’m not glad today)
Atama furu to kurakura munashiidakedana
(Shaking my head makes me dizzy, I wonder if it’s just empty)
Kanjou wa low dakedo uchuu made tobitai
(My feelings are low but I want to fly to space)
Kokoro ga kodokusa shinitai yo nante na
(My heart is lonely, I want to die, I’m just kidding)

Doushiyou mo naku hitokoishikunaru setsunai yoru wa
(I can’t help to long for someone in this sad night)
Denwa goshi kimi no koe kikitakunaru kara
(I call you over the phone because I want to hear your voice)

Yoru wa senchime
(The night is sentimental)
Uwa no sora o mitsumeta mama de e o kaite mitatte
(I keep staring blankly, as if I saw that I draw picture)
Hitori senchime
(I’m sentimental by myself)
Konna heya ga hitori muri naru yo hitori botchi de
(This kind of room is become impossible for one person, I’m all alone)

Tada sora ni ukabu hoshi ni naritai
(I just want to be a star that floats in the sky)
Nani mo shinakutemo kagayakeru kara
(It doesn’t do anything but it shines on its own)
Yamiyoru mitaisa ochita kokoro wa
(My fallen heart that looks like a dark night)
Sabishisa dakesa boku no mikata wa
(I’m just lonely, who is my supporter?)
Senobishite eranda jazu
(I overdid it by choosing jazz music)
Kimochi wa marude Ray Charles
(The feeling is like Ray Charles)
Ame ga shimiru wataru hibiku oto wa kono mimimoto kara tsumasaki made
(I’m drenched in rain, the sound resonate from my ears to my toes)
Abunai abunai SNS
(It’s dangerous, dangerous SNS)
ikioimakaseno yami Twitter kenkin
(Too entrust it in momentum, suffer Twitter ban)
kekki sakanna haato de motokano ni kooru hontou auto
(It’s really out if you call your ex-girlfriend with a hot-blooded heart)

Doushiyou mo naku hitokoishikunaru setsunai yoru wa
(I can’t help to long for someone in this sad night)
Denwa goshi kimi no koe kikitakunaru kara
(I call you over the phone because I want to hear your voice)

Yoru wa senchime
(The night is sentimental)
Uwa no sora o mitsumeta mama de e o kaite mitatte
(I keep staring blankly, as if I saw that I draw picture)
Hitori senchime
(I’m sentimental by myself)
Konna heya ga hitori muri naru yo hitori botchi de
(This kind of room become impossible for one person, I’m all alone)

Tsukamenai, ima koukaishitemo
(I can’t catch you, Even if I regret it now)
Me ni wa mienai, donna ni tsukushitemo
(I can’t see you with my eyes, now matter how much I try)
bokutachi towa ni shiawase ni narenai
(We won’t become happy forever)

Yoru wa senchime
(The night is sentimental)
Uwa no sora o mitsumeta mama de e o kaite mitatte
(I keep staring blankly, as if I saw that I draw picture)
Hitori senchime
(I’m sentimental by myself)
Konna heya ga hitori muri naru yo hitori botchi de
(This kind of room become impossible for one person, I’m all alone)

Yoru ga kuru tabi ni mata kimi no koe ga kikitakunaru yo
(Every time the night come, I want to hear your voice again)

Terjemahan Bahasa Indonesia

Setiap kali malam datang, aku ingin mendengar suaramu lagi
Aku menelponmu, siapa tahu kau juga merasakan hal yang sama denganku

Malam ini sentimental
Aku terus menatap kosong, seolah-olah melihat diriku menggambar sesuatu
Aku sentimental sendirian
Kamar seperti ini terasa tidak mungkin untuk 1 orang, aku sendirian

Cerita pengantar tidur, aku tidak bisa tidur
Bahkan rombongan dombapun melarikan diri menjauh
Suara bel yang melalui jendela perlahan-lahan membuat bunyi seperti petir 
tergesa-gesa di tengah malam
Walaupun bulan sabit menyapa, tapi aku tidak begitu senang melihatnya hari ini
Menggelengkan kepala membuatku merasa pusing, aku bertanya-tanya apakah isinya kosong
Perasaanku down tetapi aku ingin terbang ke luar angkasa
Hatiku kesepian, aku ingin mati, aku cuma bercanda

Aku menginginkan seseorang di malam yang sedih ini
Aku menelponmu karena ingin mendengar suaramu

Malam ini sentimental
Aku terus menatap kosong, seolah-olah melihat diriku menggambar sesuatu
Aku sentimental sendirian
Kamar seperti ini terasa tidak mungkin untuk 1 orang, aku sendirian

Aku ingin seperti bintang yang melayang di angkasa
Dia tidak melakukan apa-apa tetapi bersinar dengan sendirinya
Hatiku yang jatuh terlihat seperti malam yang gelap
Aku hanya kesepian saja, siapayaang mendukungku?
Aku melakukannya berlebihan dengan memilih musik jazz yang memiliki perasaan seperti Ray Charles
Aku basah dalam hujan, suaranya bergema dari telinga ke jari kakiku
Berbahaya, bahaya di SNS
Terlalu terbawa momentum, jadi mendapat larangan di Twitter
Benar-benar akan keluar semua, jika kau menelpon mantan pacarmu dengan hati membara

Aku menginginkan seseorang di malam yang sedih ini
Aku menelponmu karena ingin mendengar suaramu

Malam ini sentimental
Aku terus menatap kosong, seolah-olah melihat diriku menggambar sesuatu
Aku sentimental sendirian
Kamar seperti ini terasa tidak mungkin untuk 1 orang, aku sendirian

Aku tidak dapat menangkapmu (Walaupun sekarang aku menyesalinya)
Aku tidak dapat melihatmu (Tak peduli seberapa banyak aku berusaha)
Kita tidak akan bisa bahagia selamanya

Malam ini sentimental
Aku terus menatap kosong, seolah-olah melihat diriku menggambar sesuatu
Aku sentimental sendirian
Kamar seperti ini terasa tidak mungkin untuk 1 orang, aku sendirian

Setiap kali malam datang, aku ingin mendengar suaramu lagi

Romaji dan terjemahan ke Bahasa Inggris oleh @okidokicircle. Terjemahan Bahasa Indonesia oleh @Incle_Babies.

Iklan

Apa yang komentar kalian tentang hal ini?

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s